kahhar_786 (kahhar_786) wrote,
kahhar_786
kahhar_786

مسيحية

Христианские ученые признают противоречия в Библии.

Что же, откуда берутся все эти Библии, и почему сложно определить, что именно является словом Божьим? Источником для них служат древние рукописи. Христианский мир хвалится сегодня наличием более 24 000 «древних рукописей», восходящих к 4 веку после Христа (но не к самому Христу или апостолам).


Иными словами, имеющиеся ныне Евангелия датируются веком, когда тринитарии взяли верх над христианской церковью. Все более ранние рукописи загадочным образом исчезли. Итак, сегодняшние Евангелия происходят от этих «древних рукописей», однако любой  знаток Библии вам скажет: среди древних рукописей не было и двух идентичных друг другу.

Сегодня люди верят, что есть только ОДНА Библия, и лишь одна версия любого стиха. Это далеко от истины. Библии в нашем распоряжении – это результат многочисленных вставок и сокращений из различных рукописей, причем без ясных ссылок ни на одну из них. Имеется бесчисленное количество случаев, когда параграф есть в одной «древней рукописи», а в других нет и намека на него. Например, «Евангелие от Марка» 16:8-20 - двенадцать полных стихов отсутствуют в большинстве рукописей доступных сегодня (Синаитский кодекс, Армянская версия, Ватиканский кодекс), но присутствуют в более поздних «древних манускриптах».  Известны случаи, когда в рукописях отличаются даже географические положения. К примеру, в Самаритянском Пятикнижии, в книге «Второзаконие» 27:4, говорится о некой горе Гаризим, в то время как в Еврейской Библии  тот же стих говорит уже о горе Гевал.  Из Второзакония 27:12-13 мы видим, что это два разных места. Также «Евангелие от Луки» в одних древних рукописях говорит о синагогах галилейских, в других – синагогах иудейских. Это всего лишь несколько примеров. Подобных разногласий хватило бы, чтобы написать отдельную книгу.

Неисчислимое количество стихов сомнительного характера включены в Библию без всяких объяснений, сколько ученых и переводчиков ручаются за их достоверность. Версия Короля Джеймса (также известная как «Авторизированная Версия»), одна из наиболее распространенных сегодня, является в этом отношении самой известной. Она не дает читателю никакой информации  о достоверности. Однако несколько поздние переводы Библии более открыты и информативны. К примеру, новая Библия издательства Oxford Press обозначает явно сомнительные стихи двойными квадратными скобками ( [[ ]] ). Хотя откуда простому читателю станет известно о предназначении таких странных скобок? Такая информация, скорее, для осведомленных. Для примера можно привести историю о женщине, взятой в прелюбодеянии  - Иоанн 8:1-11, Марк 16:9-20 (Воскрешение и возвращение Иисуса), Лука 23:34 и т.д.

К примеру, к стихам 1-11 (Иоанн 8) можно увидеть следующий комментарий очень мелким шрифтом внизу страницы:

«В большинстве авторитетных источников  отсутствует 7:53- 8:11;  в других источниках добавлены параграфы здесь или после 7:36 или после 21:25 или после 21:38 (Лука) с вариациями в тексте. Некоторые отмечают текст как сомнительный»

Стихи 9-20 (Марк 16) и вовсе предлагают нам самим выбрать, каково будет окончание Евангелия от Марка. Комментаторы предоставили «короткое завершение» и «длинное завершение». Так, мы можем выбирать, какая из версий и есть «Слово Бога». И вновь комментарий мелким шрифтом гласит:

«Большинство древних источников завершают книгу на стихе 8. Один источник имеет короткое завершение. Другие имеют короткое завершение и продолжают стихами 9-20. В большинстве авторитетных источников стихи 9-20 следуют прямо за стихом 8, хотя в некоторых из этих источников данный отрывок обозначен как сомнительный»

Комментарии Пика к Библии:

«Теперь общепризнанно, что  стихи 9-20 – не оригинальная часть Евангелия от Марка. Она не встречается в древнейших источниках, и очевидно не была в копиях, использованных Марфеем и Лукой. Армянские рукописи 10-го века приписывают этот отрывок Аристону, священнику, упомянутому Папиасом»

«Действительно, армянская версия Евангелия от Марка была найдена недавно. Последние 12 стихов приписываются Аристону, известному как один из ранних христианских священников. Вполне вероятно, что такая традиция верна».

«Наша Библия и древние рукописи» Фредерик Кеньон.

Но даже при этом данные стихи приводятся по-разному в различных источниках. Например, как утверждают комментаторы, в некоторых «древних рукописях»» в стихе 14 добавлены следующие слова:

«И они оправдывались, говоря: "Этот век (греч. - эон. - Сост.) неверия и беззакония Сатаны, который через нечистых духов не позволяет, чтобы истинная сила Божия была постигнута. Посему яви нам свою справедливость". И Христос ответил им: "Мера лет (царства) Сатаны исполнилась. Но грядут страшные свершения, и (для тех) за кого, грешных, я принял смерть, чтобы они могли вернуться к Истине и не грешить больше и наследовать Духу и нетленной славе чистоты в небесах».

Мишааль ибн Абдулла (из книги: «Что говорил Иисус на самом деле?»)


Tags: сравнительное религиоведение, христиане
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Comments allowed for friends only

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments