kahhar_786 (kahhar_786) wrote,
kahhar_786
kahhar_786

Category:

طلاق

“В утешение отцу, который тоскует по сыну…” или «Злые последствия развода»

«Мы уже ниспослали вам Писание, в котором
содержится напоминание о вас.
Неужели вы не разумеете?»
(сура «Анбия», 10-аят)
«Эти дни мы чередуем среди людей» (сура «Али Имран», 140-аят)
«Терпи же, как терпели крепкие духом посланники, и не торопи Меня с наказанием для них» (Сура «Ахкаф», 35-аят)


Не всегда супругам удается сохранить семью, удержать брак от развода... Это приходится ударом для каждого, кто любил, чувствовал любовь, радовался, переживал и верил - верил в самое лучшее. Раскол в семье часто приводит в расстройство отношения не только между мужем и женой, но и между целыми семействами и родами.


Любовь, которая засыпала вместе с супругами каждую ночь, и просыпалась вместе с ними же и согревавшая пару на протяжении всей супружеской жизни, рассыпается вдребезги, подобно стеклу, брошенной с высоты небоскреба. Хотя каждая часть этого стекла крепко держала другую за руку, хотя каждая молекула его была вблизи от другой, обнимая, крепко прижимая к сердцу, не желая отпускать… Оно разбилось... Жаль! Но ведь до этого оно было красивым, многообещающим, блестящим.

Джабир рассказывал, что посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) говорил: «Поистине, Иблис установил свой трон над водой, а затем стал посылать свое войско. И самый приближенный из его войска к нему - сеющий наибольшую смуту. Приходит кто-то из них и говорит: “Я сделал то-то и то”. Иблис отвечает: “Ты ничего не сделал!” Затем приходит другой и говорит: “Я не оставил человека до тех пор, пока не разлучил его с его женой”. Тогда Иблис приближает его к себе и говорит: “да, ты!" (или: "Ты хорош!”)» Муслим 2813.
‘Къады Ийяд сказал: “В этом хадисе указание на величие положения развода и разлучения, а также то, что в этом много вреда и большой грех для того, кто устремился к этому! Ведь в разводе разрыв того, что велел соединять Аллах; разобщение в том, в чем Аллах сделал милость и любовь; разрушение дома, построенного в Исламе; и устремление к препирательствам (ссорам)”. См. “Икмаль аль-му’лим” 8/349.
Также шейх Ибн ‘Усаймин говорил: “Все мы знаем, что развод разбивает сердце женщины, а если у них есть дети, то это приводит и к расколу семьи!” См. “Фатауа Ибн ‘Усаймин” 3/260.

Малыш… Маленький и милый малыш, с крохотным сердечком, подобным его кулачку плачет и капризничает как всегда, но мало кто понимает в это время, что он тоже кого-то уже любит, привык к тому, кто по нему тоскует и смотрит на окружающих глазами наполнившимися слезами, как бы говоря: «Где мой папа? Я скучаю по его запаху. Мне не хватает его заботы и тепла. Я хочу с ним играть и резвиться, залезть на его спину и вниз скатиться. Мне не хватает его…». Он молчит, потому что не может сказать, они не слышат, потому что они не могут понять! Малыш опустит голову, вздохнет, направит взгляд на окно, за которым идет снег, за которым холодно, за которым «нету пааапы!».

Боль, обжигающая боль. Как же безжалостны те, кто рушит семьи и разлучает любимых. Кому все равно, хочет ли сын вырасти без отца; желает ли возвращаться отец в темный, одинокий и прохладный дом, где уже его не встречает выбегающий из за двери со звонким голосом, симпатичный и веселый карапуз. А ведь посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует): Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) говорил: «Нельзя причинять вред ни себе, ни другим!» Ахмад 5/326, Ибн Маджах 2340, ат-Табарани 1/163. Имамы Абу Дауд, Ибн Абу ‘Асым, аль-Хаким, аз-Захаби, Ибн ас-Салях, ан-Науауи, аль-Мунауи и аль-Альбани подтвердили достоверность этого хадиса.
Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Какая бы женщина не попросила развода у своего мужа без причины, то для нее запретным станет запах Рая!» Ахмад 5/277, Абу Дауд 2226, ат-Тирмизи 1187, Ибн Маджах 2055. Достоверность хадиса подтвердили имам ат-Тирмизи, имам Ибн Хузайма, имам Ибн аль-Джаруд и шейх аль-Альбани. См. “Фатхуль-Бари” 9/403, “Ируауль-гъалиль” 2035.
Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) говорил: «Не из нас тот, кто настраивает жену против мужа и раба против хозяина!» Абу Дауд, аль-Хаким. Хадис достоверный. См. «Сахих аль-джами’» 5437. Хадисы, в которых говорится: «не из нас» указывают на тяжесть греха, о котором идет речь.
Выражая порицание колдунам, Всевышний Аллах из их деяний упомянул развод, придав этому важность, сказав: «Они обучались у них тому, как разлучать мужа с женой» (аль-Бакъара 2: 102).

Я обращаюсь к тому, кто мучается, тоскуя по сыну! Я тебя прекрасно понимаю...: ты расстраивался много времени, получая отрицательный результат теста на беременность; ты поддерживал её, напоминая о мудрости Аллаха и Его безграничной милости; ты ликовал и радовался, когда узнал что аль-Уаххаб, подарил все-таки тебе ребенка; ты ждал каждого движенья и «пинка» зародыша в утробе его матери; ты разговаривал с ним, описывая тот огромный мир и грядущий свет, куда он появится; ты с радостью и большой надеждой провожал ее в родильный дом; ты сделал саджда прямо на улице, не стесняясь взглядов людей, оказавшихся свидетелями твоей радости от того, что ты наконец-то стал: «Папой!»; ты пришел с цветами к дверям роддома, а когда они распахнулись, тебе дали в руки СЫНА – долгожданного малыша, кровиночку твою и часть тебя; ты не спал ночами, убаюкивая его и не насыщаясь его младенческим удивительным запахом; ты просыпался пораньше, чтоб взглянуть на него первым; для тебя достижением было не поднятие штанги в 200 кг или прыжок с парашюта, а то, что твой мальчик уснул именно в твоих объятиях; ты гордился, что первый раз он трещал от смеха именно по твоей причине; ты прослезился, когда он, находясь, пускай, в кругу всех его близких жаловался и тянулся к тебе; ты ревновал его ко всем; ты очень сильно его любил; ты оставался с ним дома один, меняя сам подгузники, успокаивая и кормя детским питанием; ты радовался вместе с ним, когда он начал делать первые шаги…
И вот ты стоишь в аэропорту, держа его на руках последний раз… Он уже в зале ожидания… Ты потихонько уходил с неохотой, не отводя глаз от него… Он улетел далеко...

Я понимаю тебя, о, отец! Но что тебе остается, кроме того как терпеть?! Вспомни Йа`куба, которого лишили любимого сына, и пусть его история послужит для тебя утешением и поддержкой, о мой брат!

(8) Вот они сказали: «Отец любит Йусуфа
(Иосифа) и его брата больше, чем нас, хотя
нас — целая группа. Воистину, наш отец
пребывает в очевидном заблуждении.
(9) Убейте Йусуфа (Иосифа) или бросьте его
на другой земле. Тогда лицо вашего отца
целиком будет обращено к вам, а после этого
вы будете праведными людьми».

Однажды братья Йусуфа сказали друг другу: «Отец любит Йусуфа и Беньямина больше, чем нас, хотя мы — сплоченная группа. Почему он отдает им предпочтение перед нами? Его заблуждение совершенно очевидно, поскольку нам не известна причина, которая побуждала бы его отдавать предпочтение двум братьям над остальными. Мы должны убить Йусуфа или бросить его далеко от дома, чтобыотец никогда больше не виделся с ним. Сегодня его любовь к Йусуфу не позволяет ему уделять нам должного внимания. Но если мы претворим в жизнь один из этих двух замыслов, то отец будет заботиться только о нас и полностью посвятит нам свою любовь. А затем мы покаемся в содеянном и попросим у Аллаха прощения».

(11) Они сказали: «О отец наш! Почему ты
не доверяешь нам Йусуфа (Иосифа)?
Воистину, мы желаем ему добра.
(12) Отпусти его завтра с нами, пусть
он насладится и поиграет, а мы будем
оберегать его».
(13) Он сказал: «Мне грустно от того, что
вы уведете его. Я боюсь, что волк
растерзает его, когда вы оставите его
без присмотра».

Йакуб сказал сыновьям: «Мне тяжело расставаться с Йусуфом и грустно от одной мысли о том, что вы уведете его. Я не могу выносить даже короткой разлуки с ним. Вот почему я не позволяю вам гулять с ним. А еще я боюсь, что вы оставите его без присмотра, и его разорвет волк. Он еще слишком мал для того, чтобы уберечься от волков».

(16) Вечером они вернулись к своему отцу с плачем
(17) и сказали: «О отец наш! Мы
соревновались, а Йусуфа (Иосифа) оставили
стеречь наши вещи, и волк съел его.
Ты все равно не поверишь нам, хотя
мы говорим правду».
(18) Они показали лживую кровь на его
рубашке, и он сказал: «О нет! Это ваши души
ввели вас в соблазн, и лучше проявить
терпение. Только Аллаха следует просить
о помощи против того, что вы рассказали».

В подтверждение своих слов братья показали отцу рубашку Йусуфа, на которой была кровь. Они пытались убедить его в том, что волк действительно растерзал их младшего брата, однако Йакуб не поверил им. Он видел взаимоотношения между братьями и знал о видении, которое приснилось Йусуфу. Все это давало ему основания не верить словам сыновей. Он сказал: «Вы решили разлучить меня с Йусуфом, и этот ужасный поступок показался вам привлекательным. Я постараюсь выполнить свой долг, проявить прекрасное терпение и пройти через это испытание. Я не стану сетовать на судьбу и жаловаться людям. Я не надеюсь на самого себя и буду усердно молить Аллаха о помощи».

(58) Братья Йусуфа (Иосифа) прибыли
в Египет и явились к нему. Он узнал их,
а они его не узнали.
(59) Снабдив их провизией, он сказал:
«Привезите ко мне вашего брата по отцу.
Разве вы не убедились, что я сполна
наполняю меру и что я — самый
гостеприимный из хозяев?
(60) Если же вы не привезете его ко мне,
то я не стану отмеривать вам. И тогда даже
не приближайтесь ко мне».
(61) Они сказали: «Мы постараемся
уговорить его отца. Мы непременно
сделаем это».

Совершенно очевидно, что Йакуб сильно любил Беньямина и не выносил разлуки с любимым сыном. После исчезновения Йусуфа только Беньямин доставлял ему утешение, и поэтому братья подчеркнули, что им придется упрашивать отца отпустить с ними младшего брата.

(63) Вернувшись к отцу, они сказали: «Отец
наш! Нам не будут больше отмеривать зерно.
Отпусти с нами нашего брата, и мы получим
свою меру. Воистину, мы будем оберегать
его».

Сыновья сказали Йакубу: «Отец наш! Если ты не отпустишь с нами нашего брата, то нам больше не станут отмеривать зерно. Позволь нашему младшему брату отправиться в поездку с нами, чтобы мы могли приобрести еще зерно. Мы будем оберегать его от любых неприятностей».

(64) Он сказал: «Неужели я доверю его вам
так, как доверил прежде его брата? Аллах
охраняет лучше. Он — Милосерднейший
из милосердных».

Йакуб ответил им: «Я не стану доверять вам младшего брата после того, как однажды доверил вам Йусуфа. Вы давали еще более убедительные обещания уберечь Йусуфа, однако не выполнили своих обязательств. Вот почему я не доверяю вашим обещаниям, зато я доверяю Всевышнему Аллаху. Ему известно о моем положении, и я прошу Его смилостивится надо мною и сохранить моего сына». Из этих слов видно, что Йакуб склонялся к тому, чтобы разрешить Беньямину отправиться в поездку с остальными братьями.

(66) Он сказал: «Я не отпущу его с вами, пока
вы не поклянетесь Аллахом, что непременно
вернетесь с ним, если только вы не попадете
в окружение». Когда же они поклялись ему,
он сказал: «Аллах является Попечителем
и Хранителем того, что мы сказали».

Йакуб сказал: «Я не отпущу с вами Беньямина, пока вы не дадите мне строжайшую клятву, что вернетесь домой вместе с ним, если только с вами не произойдет беды, которой вам не удастся избежать». Сыновья принесли клятву, которую от них потребовал отец, и тогда Йакуб сказал: «Достаточно того, что Аллах был свидетелем этого. Да сохранит вас Аллах!».

(78) Они сказали: «О повелитель! Его отец —
многолетний старик. Задержи вместо него
кого-либо из нас. Мы видим, что ты — один
из творящих добро».

Братья Йусуфа стали заискивать перед ним в надежде, что он простит их брата. Они сказали: «О повелитель! Его отец — многолетний старик, который не выдержит разлуки со своим сыном. Возьми одного из нас вместо него, ведь ты похож на праведного человека. Окажи любезность нам и нашему пожилому отцу».

(81) Возвращайтесь к отцу и скажите: “Отец
наш! Твой сын украл. Мы свидетельствуем
только о том, что знаем, и не ведаем
о сокровенном.
(82) Спроси жителей селения, в котором мы
были, и караванщиков, с которыми мы
вернулись. Воистину, мы говорим правду”».

Когда братья потеряли надежду на то, что Йусуф позволит им увезти с собой младшего брата, они уединились для того, чтобы посоветоваться. Они беседовали так, чтобы никто не мог услышать их разговор. Старший брат сказал: «Помните ли вы о клятве, которую дали своему отцу? Вы поклялись оберегать Йусуфа и вернуться вместе с ним, если только вас не постигнет беда, которую вы не сможете предотвратить. А помните ли вы о том, как мы несправедливо обошлись с Йусуфом? Неужели нам придется вернуться домой без нашего брата? Как я посмотрю в лицо отцу? Я останусь в Египте и не покину этой страны, пока отец не разрешит мне вернуться или пока Аллах не сделает так, чтобы я вернулся домой один или с моим братом. Воистину, Аллах всегда принимает самые прекрасные решения. А вам следует вернуться домой и рассказать о том, что мы не смогли вернуться с Беньямином, потому что его схватили за кражу. Расскажите также о том, что мы сделали все возможное, чтобы спасти его. Мы не можем свидетельствовать о том, чего не знаем. Мы лишь видели, что египтяне вытащили чашу из мешка Беньямина. Мы не ведаем сокровенное, и если бы нам было известно, что все закончится таким образом, мы никогда не стали бы усердствовать для того, чтобы взять его в поездку, и не стали бы давать клятв и обещаний. Мы не думали, что с нами может приключиться такая история. А если отец не поверит вашим словам, то пусть спросит караванщиков, которые были свидетелями всего, что произошло. Постарайтесь убедить отца в том, что вы не лжете и не искажаете действительности, а рассказываете только то, что приключилось с вами».

(83) Он сказал: «О нет! Это ваши души ввели
вас в соблазн, и лучше проявить терпение.
Возможно, Аллах возвратит мне всех вместе.
Воистину, Он — Знающий, Мудрый».

Когда они вернулись к отцу и рассказали ему о случившемся, его охватила еще большая печаль. Он был настолько удручен горем, что обвинил своих сыновей в случившемся так, как он это сделал в первый раз. Он сказал: «Вы сами придумали эту историю, но я еще раз проявлю терпение и не стану сетовать на судьбу и жаловаться творениям». Его печаль была безгранично велика, однако он не потерял надежды на помощь Аллаха и сказал: «Может быть, Аллах возвратит мне Йусуфа, Беньямина и их старшего брата, который остался в Египте. Воистину, Аллаху прекрасно известно о моем положении и о том, как я нуждаюсь в облегчении и Божьей милости. Он назначил срок для каждого события, и этот срок полностью соответствует Его божественной мудрости».

(84) Он отвернулся от них и сказал: «Как
жаль Йусуфа (Иосифа)!» И его глаза
покрылись бельмами от печали, которую
он сдерживал.

Опечаленный и обеспокоенный, Йакуб удалился от своих сыновей после того, как услышал от них нерадостную весть. В его сердце было столько печали, что он плакал до тех пор, пока его глаза не покрылись бельмами. В результате он потерял зрение, а в душе он продолжал переживать тяжелую утрату. А затем он принялся оплакивать Йусуфа. Он позволил вылиться наружу чувствам, которые скрывал много лет. Безусловно, постигшее его новое несчастье было гораздо менее тяжким, нежели утрата Йусуфа, однако оно пробудило в нем старые воспоминания.

(85) Они сказали: «Клянемся Аллахом,
ты не перестанешь поминать Йусуфа
(Иосифа), пока не ослабеешь
или не умрешь».

Сыновья были поражены поведением своего отца и сказали: «Клянемся Аллахом, ты никогда не перестанешь поминать Йусуфа. Это закончится только тогда, когда ты умрешь или совершенно лишишься сил и не сможешь двигаться и разговаривать. А пока ты способен поминать его, ты не перестанешь делать этого».

(86) Он сказал: «Мои жалобы и печаль
обращены только к Аллаху, и я узнаю
от Аллаха то, чего вы не знаете.

Йакуб сказал: «Жалобы, которые слетают с моих уст, и печаль, которая живет в моей душе, обращены только к одному Аллаху. Я не жалуюсь вам или другим творениям, и посему говорите, что хотите. Аллах дает мне знать то, что вам не известно. Я твердо знаю, что Аллах вернет мне Йусуфа, доставит радость моим очам и позволит мне насладиться общением с ним. А вам следует отправиться в путь и побольше узнать о судьбе Йусуфа и Беньямина. Не теряйте надежды на милость Аллаха, потому что надежда помогает рабу действовать активно и усердно. А если вы предадитесь отчаянию, то опустите руки и станете медлительны. И самым лучшим, на что может надеяться раб Аллаха, является милость Всевышнего Господа. Воистину, отчаиваются в этой милости только неверующие, которые по причине собственного безбожия считают Божью милость невероятной, и она действительно бесконечно далека от них. Посему не походите на неверующих и безбожников».

(93) Ступайте с моей рубахой и накиньте ее
на лицо моего отца, и тогда он прозреет,
а потом привезите ко мне всю свою семью».

Каждую болезнь следует лечить тем, что можно ей противопоставить. Разлука с Йусуфом поселила в сердце Йакуба печаль и тоску, о величине которых было известно одному Аллаху. Йусуф пожелал, чтобы отец учуял его запах, которым была пропитана его рубаха, и снова обрел дух и зрение. Аллаху известно много подобных мудростей и тайн, однако рабы Аллаха не всегда способны постичь их. Но Йусуфу было открыто знание о некоторых из этих мудростей, и поэтому он сказал: «Отвезите мою рубаху домой и накиньте ее на лицо моего отца, и он прозреет. А затем приезжайте ко мне вместе со своими супругами, детьми и домочадцами, дабы мы повидались друг с другом и дабы никто из нас не испытывал трудностей с продовольствием и пропитанием».

(94) Как только караван покинул Египет,
их отец сказал: «Воистину, я чувствую запах
Йусуфа (Иосифа), если только вы
не считаете меня выжившим из ума
стариком».
(95) Они сказали: «Клянемся Аллахом, ты
пребываешь в своем старом заблуждении».

Стоило каравану покинуть Египет и направиться в Палестину, как Йакуб почувствовал запах, исходивший от рубахи Йусуфа. Он сказал: «Я чувствую запах Йусуфа, но вы будете насмехаться надо мной. Вы думаете, что я не понимаю того, что говорю». Йакуб увидел, с каким удивлением люди восприняли его слова, и сделал предположение, которое оказалось правильным. Люди сказали: «Ты пропадаешь в бездонной пучине собственного заблуждения и произносишь бессмысленные слова».

(96) Когда же прибыл добрый вестник,
накинул рубаху на его лицо и тот прозрел,
он сказал: «Разве я не говорил вам, что мне
известно от Аллаха то, чего вы не знаете?»

Вскоре посланец обрадовал Йакуба вестью о том, что ему предстоит встретиться с Йусуфом и остальными сыновьями. Он бросил рубаху Йусуфа на лицо Йакуба, и тот прозрел. К нему вернулось зрение после того, как он лишился его по причине великой скорби. И тогда он сказал сыновьям и домочадцам, которые находились возле него и некогда упрекали его в произнесении бессмысленных речей: «Разве я не говорил вам, что мне известно то, чего не известно вам? Я никогда не переставал надеяться на милость Аллаха и всегда ждал, что Аллах избавит меня от печали и скорби». Йакуб подчеркнул свою правоту и возрадовался милости своего Господа.
Отрывки из тафсира Абдур-Рахмана ас-Са`ади «Облегчение от Великодушного и Милостивого». Сура "Юсуф".


Tags: развод, салаф-форум, талак
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Comments allowed for friends only

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments