December 25th, 2011

ردا على اتهام كاذب

Достойный ответ на лживый навет

Фрагмент восьмой

«Али Дашти, известный ирано-арабский мусульманский ученый, в своей книге «Twenty Three Years: A study of the Prophetic Career of Muhammad» (Allen and Unwin, London, 1985) пишет следующее:
«Среди мусульманских ученых раннего периода, когда ещё не возобладали фанатизм и гипербола, были такие как Ибрагим ан-Наззам, которые открыто признали, что систематизация и синтаксис Корана не чудесны и что работа равной или большей ценности могла быть произведена другими богобоязненными людьми» (с.48). «Широко считается, что слепой сирийский поэт Абу-Ала аль-Маари (979-1058) написал «Кетаб аль фосул вааль-гайят», часть из которой существует в имитации в Коране» (с.48).

Опровержение

Цитата: «Али Дашти, известный ирано-арабский мусульманский ученый».


Collapse )

ردا على اتهام كاذب

Достойный ответ на лживый навет

Фрагмент седьмой:

«Кроме того, джинам посвящена почти целая глава, это – сура 72, её называют аль-Джин. Большинство стихов в этой суре – являются словами джинов, но в Кораническом стиле.
Кроме того, cатана внес в суру аль-Нажм свои сатанинские стихи (al-Najm 53:19-23), которые были впоследствии удалены».

Автор хочет внушить читателю, что в Коране есть слова, принадлежащие не Аллаху, а джиннам[1]. Но Эндрю не указал источники, которыми он пользовался для установления авторства, на какие данные опирался и какие методы использовал. Слова Эндрю – откровенная ложь.


Collapse )

ردا على اتهام كاذب

Достойный ответ на лживый навет

Фрагмент шестой:

В Коране найдены слова, мысли и стиль известных поэтов и ораторов - современников Мухаммада. Среди них: Кус ибн Саид аль-Айяди (d. 600), Кумайя ибн Аби аль-Салат (d. 624), аль-Хесин ибн Хамам (d. 611) ['al-A'raf 7:8,9], Варака ибн Нофаль (d. 592), и Антара аль-Абаси (d. 610). Не только некоторые работы современных Мухаммаду поэтов и ораторов найдены в Коране, но также и личности такие как: Надир ибн Хариза (Canon Sell, Studies, p. 208), Хамза ибн Ахид, и Мусаилама (McClintock and Strong, Cyclopedia, V:152) кстати, их работы отличаются лучшим качеством и красноречием от остальных текстов Корана.

Эндрю снова обманывает, подобно тому, как он делал это с касыдой Имру Аль-Кайс. Он наговаривает на Коран, показывая свою беспринципность, лживость, подлость и малодушие.


Collapse )

ردا على اتهام كاذب

Достойный ответ на лживый навет

Фрагмент пятый

Хотя в доисламской истории Аравия находилась на окраине цивилизации, шестое столетие нашей эры видело рождение арабской литературы, которая была связана с недолгим королевством Кинда (480-550 гг. н.э). Поэтический талант процветал в шестых и седьмых столетиях нашей эры. Самой известной поэмой была – «Семь Золотых Од». Фактически, это была традиция поэтов и ораторов того времени. Они вывешивали свои произведения на стенах Каабы в Мекке, чтобы каждый мог их прочитать и пересказать. Именно поэтому они были известны как «вывешанные» (al-Muallaqat). Таким образом был опубликована известная поэма поэта Имру аль-Каис (d. 540) . Несколько строк той поэмы найдены в Коране (al-Qamar 54: 1, 29, 31; ad-Duha 93: 1, 2; al-Anbiya 21: 96; al-Saffat 37: 61).


Collapse )

ردا على اتهام كاذب

Достойный ответ на лживый навет

Фрагмент четвёртый.

Чтобы сохранить рифму, гору Синай называют горой Синин (сура al-Tin 95:2) вместо Сина (как в суре al-Mu’minun 23:20). Точно так же Элиджа называют Ильясин (сура al-Saffat 37:130) вместо Илияс (как в суре al-An’am 6:85 и суре al-Saffat 37:123). В определенных случаях изменяется и суть предмета, чтобы удовлетворить требованиям рифмы. В суре al-Haqqah 69:17, используется неуместное здесь слово «восемь« вместо ангелов, поддерживающих трон Бога, потому что арабское слово «восемь« хорошо подходит для рифмы данной строфы, несмотря на то, что число «восемь» не имеет здесь никакого теологического значения. Сура al-Rahman 55:46ff говорит о двух небесных садах, каждый имеет два фонтана и два вида фруктов, и т.д. Число «два«потому что арабское двойное завершение соответствует слогу, который поддерживает рифму в данной суре. используется просто,

Автор говорит:
Чтобы сохранить рифму, гору Синай называют горой Синин (сура al-Tin 95:2) вместо Сина (как в суре al-Mu’minun 23:20)


Collapse )

ردا على اتهام كاذب

Достойный ответ на лживый навет

Автор сказал:

Рифма постоянно соблюдается в Коране. Это часто вызывает искажение и двусмысленность Коранического текста посредством перестановки порядка слов, искажений существительных, и изменения глагольных форм (например использование прошедшего несовершенного времени вместо совершенного).


Collapse )

ردا على اتهام كاذب

Достойный ответ на лживый навет

Фрагмент второй

Стиль Корана
Стиль Коран – смесь риторической рифмованной прозы и лирической структуры, специально приспособленной к устной декламации, которая была общим и любимым стилем композиции в Аравии во времена Мухаммада. Рифмованная проза, которая доминирует в Кораническом стиле, не придерживается никакого метра, она использовалась прорицателями языческой Аравии. Коран соответствует диалекту и стилю племени Курайш 6-7 столетий в Аравии, и поэтому, не отражает независимый небесный источник (Краткая Энциклопедия Ислама,p.228).

Автор сказал:

«…которая была общим и любимым стилем композиции в Аравии во времена Мухаммада».


Collapse )

ردا على اتهام كاذب

Достойный ответ на лживый навет


На сайте «Православие и Ислам» был опубликован материал под названием «Почему Коран не Чудо», в этой статье автор под именем Эндрю, попытался подвергнуть Коран критике и провести «научную экспертизу». В статье содержаться огромный набор дезинформации, которая может впечатлить людей несведующих. Возможно, автор этого труда искренне заблуждается, и составил свой труд, опираясь на работы христианских апологетов, а возможно он намерено поставил своей целью, возвести ложь на Книгу Аллаха, дабы совратить людей, своими несостоятельными наветами.

На все наущения этого клеветника, мы с дозволения Аллаха ответим в  серии статей под названием «Достойный ответ – на лживый навет». И да поможет нам Аллах, достаточно нам Его, ведь Он прекрасный Покровитель!


Collapse )