November 11th, 2010

بيان أن القرآن على سبعة أحرف وبيان معناه

Извлечение из сахиха Муслима (818-821)

 

 Положение о том, что Коран читается в семи буквах (т.е. по семи арабским древним диалектам) и демонстрация смысла этого

Умар Ибн Аль-Хаттаб говорил: "Я услышал, как Хишам Ибн Хаким Ибн Хаззам читает суру "Различение" (Аль-Фуркан) и совсем не так, как ее читаю я, ведь, Посланник Аллаха, зачитывал ее мне ранее. Я уже был готов поторопить его, но затем дал ему время закончить, а затем я схватил его за грудки его плаща и привел его к Посланнику Аллаха и сказал: "Посланник Аллаха, я слышал, как он читает суру "Различение" как-то по-другому, не так, как ты прочел ее мне". Посланник Аллаха, сказал: "Отпусти его. Читай!" И тот вновь читал именно так, как тогда. Посланник Аллаха, сказал: "Она так и была низведена". Затем он сказал мне: "Читай!" Я прочел и он сказал: "Она так и была низведена. Истинно, Коран был ниспослан в семи буквах (вариантах прочтения). Читайте (из него) то, что для вас легко".

270 - ( 818 ) حدثنا يحيى بن يحيى قال قرأت على مالك عن ابن شهاب عن عروة بن الزبير عن عبدالرحمن بن عبدالقاري قال سمعت عمر بن الخطاب يقول
  سمعت هشام بن حكيم بن حزام يقرأ سورة الفرقان على غير ما أقرؤها وكان رسول الله صلى الله عليه و سلم أقرأنيها فكدت أن أعجل عليه ثم أمهلته حتى انصرف ثم لببته بردائه فجئت به رسول الله صلى الله عليه و سلم فقلت يا رسول الله إني سمعت هذا يقرأ سورة الفرقان على غير ما أقرأتنيها فقال رسول الله صلى الله عليه و سلم أرسله اقرأ القراءة التي سمعته يقرأ فقال رسول الله صلى الله عليه و سلم هكذا أنزلت ثم قال لي اقرأ فقرأت فقال هكذا أنزلت إن هذا القرآن أنزل على سبعة أحرف فاقرؤوا ما تيسر منه


Collapse )

استئزان النبي صلى الله صلى الله عليه و سلم ربه عز و جل في زيارة قبر أمه

 

О просьбе Пророка, позволения у Аллаха, Всепочитаем Он и Всеславен,

 

посетить могилу своей матери

 

Абу Хурайра сказал: "Посланник Аллаха, сказал: "Я спросил у моего Господа позволения попросить прощения своей матери и Он не разрешил мне. Я попросил у Него позволения посетить ее могилу и Он позволил мне".

 

105 - ( 976 ) حدثنا يحيى بن أيوب ومحمد بن عباد ( واللفظ ليحيى ) قالا حدثنا مروان بن معاوية عن يزيد ( يعني ابن كيسان ) عن أبي حازم عن أبي هريرة قال قال رسول الله صلى الله عليه و سلم
  استأذنت ربي أن أستغفر لأمي فلم يأذن لي واستأذنته أن أزور قبرها فأذن لي

 

Collapse )